Rafforzamento del brevetto svizzero

La revisione ha lo scopo di modernizzare, rendere più flessibile e adeguare agli standard nazionali la procedura d’esame. Ciò presuppone, da una parte, la conservazione degli elementi consolidati e, dall’altra, una nuova possibilità di scelta per i depositanti.

 

Maggiore trasparenza e certezza del diritto grazie alla ricerca complementare

I depositanti, ma soprattutto start-up e PMI, devono poter continuare a ottenere brevetti parzialmente esaminati come alternativa economica. In virtù di quanto prevede il disegno, però, l’IPI dovrà eseguire una ricerca sullo stato della tecnica nel campo dell’invenzione specifica per ogni domanda depositata. I risultati di questa ricerca verranno pubblicati e saranno determinanti per valutare la novità e l’attività inventiva. Ne deriva una maggiore certezza del diritto, soprattutto per chi ha poca dimestichezza con i brevetti e spesso non dispone degli strumenti per sapere se quelli svizzeri siano validi oppure no. I depositanti potranno quindi decidere rapidamente se portare avanti le proprie domande. Quanto ai terzi, tale ricerca li aiuterà a valutare meglio i brevetti loro potenzialmente opponibili.

 

Esame completo su richiesta

D’ora in poi, i depositanti dovranno però anche poter richiedere l’esame completo. In questi casi, l’IPI verificherà la novità e l’attività inventiva, rilasciando il brevetto soltanto per invenzioni che siano effettivamente innovative e, quindi, brevettabili. Questo comporta una maggiore certezza del diritto, sia per depositanti che per terzi.

 

Un brevetto sottoposto a esame completo è meno impugnabile rispetto a un brevetto sottoposto a esame parziale ed è anche in linea con gli standard di diversi altri Stati europei e del resto del mondo. Per le PMI e gli inventori individuali, in particolare, rappresenta un’alternativa equivalente, ma più economica, rispetto al brevetto europeo con esame completo che attualmente devono richiedere all’Ufficio europeo dei brevetti e che possono poi estendere alla Svizzera. Passare direttamente per l’IPI è utile soprattutto per tutti coloro che desiderano tutelare la propria invenzione soltanto in Svizzera.

 

Documentazione in lingua inglese

L’inglese è la lingua franca del mondo del lavoro, lo stesso vale nel campo della ricerca e della tecnologia; spesso è quindi la lingua scelta per la documentazione attinente ai brevetti. La modernizzazione avviata comporterà dunque anche la possibilità di depositare documenti redatti in lingua inglese. Da una parte, questo consentirà di risparmiare sui costi di traduzione e, dall’altra, permetterà di evitare errori e imprecisioni derivanti dalla traduzione e in grado di compromettere la certezza del diritto.

 

FAQ

 

Che cosa si intende per «esame flessibile dei brevetti»?

 

«Flessibile» significa che in futuro il depositante potrà scegliere se la domanda dovrà essere esaminata in modo parziale o completo. Se il depositante richiede l’esame completo, l’IPI verifica anche la novità e l’attività inventiva e rilascia il brevetto soltanto se le condizioni risultano soddisfatte. Il brevetto rilasciato corrisponde ai brevetti completamente esaminati, per esempio nel quadro dalla Convenzione sul brevetto europeo, così come ai brevetti di molti altri Stati del mondo. Se il depositante non richiede l’esame completo, l’IPI procede come fatto finora e non verifica la novità e l’attività inventiva nell’ambito dell’esame relativo al contenuto. Tuttavia, conduce una ricerca sullo stato della tecnica che consenta ai depositanti e a terzi di effettuare una propria valutazione.

 

Quali sono le differenze tra i brevetti parzialmente e completamente esaminati?

 

Per quanto riguarda la durata della protezione, la portata della protezione e così via, tutti i brevetti rilasciati, che siano parzialmente o completamente esaminati, sono identici. Tuttavia, nel caso dei brevetti parzialmente esaminati (come fatto finora), la novità dell’invenzione e l’attività inventiva alla base non vengono verificate, il che significa che non vengono esaminate le condizioni della sua validità giuridica. Questo consente di rilasciare brevetti anche per invenzioni non brevettabili. Nel caso dei brevetti completamente esaminati, invece, l’IPI verifica tutte le condizioni di brevettabilità, comprese la novità e l’attività inventiva, accrescendo quindi la certezza del diritto per depositanti e terzi.

 

Quali sono i vantaggi di un esame completo?

 

Nel caso di un brevetto con esame completo, prima del rilascio, l’IPI verifica tutte le condizioni legali, comprese la novità e l’attività inventiva. Questo implica diversi vantaggi:

 

  • Aumenta la certezza del diritto per tutte le parti coinvolte perché l’IPI esamina tutti gli aspetti importanti dell’invenzione. Questo riduce il numero dei cosiddetti «brevetti spazzatura», cioè i brevetti che non soddisfano condizioni materiali di protezione come la novità e così via, ma che attualmente sono comunque iscritti nel registro dei brevetti a causa della mancanza di un esame di tali requisiti.
  • È più facile far valere il brevetto con esame completo nei confronti di terzi visto che, nel caso di un eventuale processo civile, l’esame completo costituisce un importante riferimento a favore della validità giuridica del brevetto.
  • La concessione in licenza di un brevetto completamente esaminato riduce i rischi del licenziatario.
  • Il brevetto con esame completo è una valida alternativa, soprattutto per le PMI, al brevetto europeo con estensione alla Svizzera rilasciato dall’Ufficio europeo dei brevetti (UEB), che risulta più scomodo e costoso.
  • Il brevetto con esame completo corrisponde agli standard internazionali e ai brevetti della maggior parte degli Stati membri della Convenzione sul brevetto europeo (CBE) nonché di molti altri Stati del mondo, così come ai requisiti dell’OCSE per i titoli di protezione ammessi al patent box.
 

In quali casi sarà possibile usare la lingua inglese?

 

Oggi, chi presenta documentazione tecnica redatta in lingua inglese deve farla tradurre entro 16 mesi e per i depositanti comporta una spesa. Esiste poi anche il rischio di incorrere in errori di traduzione che possono incidere negativamente sul campo di protezione del brevetto. D’ora in poi, quindi, i brevetti svizzeri depositati in inglese dovranno essere pubblicati anche in inglese. Titolo ed estratto dell’invenzione dovranno però essere presentati in una delle lingue ufficiali della Svizzera. Non è richiesta la traduzione delle rivendicazioni.

 

La lingua della procedura sarà l’inglese?

 

No. Anche se sarà ammesso per la procedura d’esame, l’inglese non sarà la lingua della procedura. Le decisioni e le disposizioni procedurali continueranno a essere redatte in una delle lingue ufficiali.

 

Le procedure di ricorso dinanzi al Tribunale federale dei brevetti saranno condotte nella lingua (ufficiale) della decisione impugnata. Se i giudici dell’istruzione e le parti sono favorevoli, sarà possibile portare avanti queste procedure anche in lingua inglese. Le decisioni e le disposizioni procedurali saranno redatte in ogni caso in una delle lingue ufficiali.

 

Offerte d’impiego

 

Offerte d’impiego